|
|
中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年纪念日刚过,国人迎来国庆旅游的时间段,可以自由行,或者是在家放松自己,或者是了解过去的历史,了解本名族与其他民族的关系发展。在这样的时刻,中日关系,中日文化便重新成为一个热门话题,占据公众的视线。日本人对于汉字文化的学习也越来越深入,许多拥有国际汉语教师资格证的国人在日本发展,呈现不一样的中文课堂。
虽然中日关系有过波折,但也不影响民众间的文化交流。中日在注重礼仪,尊重他人方面都有着类似的价值观。中国文化里“推己及人”、“己所不欲勿施于人”等思想和为人处世的准则,体现了对他人的体谅和关切。在日本人的社交当中,他们最常用的一个词是“对不起”(sumimasen すみません)。日本人在对话开场时会说这句话,表示道谢或者打扰后的道歉,还有其他的一些体谅对方的意思。说起一件事之前,先把自己的谦虚陈恳的姿态摆出来,对方听起来也觉得贴心。这在日本的社交文化中,是个很明显的例子。 也有许多日本人给我们留下了很美好亲切的印象,文学作品里比如教鲁迅医学的藤野先生,动漫界比如造梦大师宫崎骏,宫崎骏老先生的动漫勾起了我们对于人性坚强、包容和友爱等一切美好精神的向往和赞美。而日本也钟爱中国文化,中国的手工剪纸、茶道文化都在日本得到很好的传承发展,而汉字学习也是学生们的课程。成年人比如说商务人士、跨国公司高层等,他们学习流利的汉语,就要通过专业的拥有国际汉语教师资格证的老师教授了。 日本高中生的汉文学习课本里的内容有中国地图,介绍中国地理对文化的影响。而且还会表上地名的古称,这也是为了方便之后学习中国古诗词,比如白居易的《长恨歌》:“春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。”或者王维的“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。” 课本里还为了让孩子们更好的理解古诗词,而专门介绍鼎、觥等古代酒器的篇章。这些知识看上去特别全面。 日本人有着浓浓的汉字情结,近年来,日本人对汉字的热情还带动了相关汉字产业的繁盛,汉语水平考试报名人数甚至超过英语,汉字有关书籍、电视节目也风行日本。日本京都清水寺每年都会评选年度汉字,2014年是“税”字。 汉语水平考试、汉文化的学习、汉民族风俗的了解,也并不简单,难倒了很多人。为了获得将来工作发展的更多优势机会,他们会选择参加高质量的汉语考试培训课堂。而老师的教学能力如何评判,就看他们是否拥有权威代表国际上最高水平汉教能力的国际汉语教师资格证。 据国内国际汉语教师培养和海外输出机构华校赴日教中文的老师介绍,他在日本教汉语月收入达到2万元。他的许多朋友都想去日本尝试发展。 怎么去日本教汉语?ITA国际汉语教师协会的陈老师谈到,全球通过的国际认证协会颁发的国际汉语教师资格证,是赴日教师必备。这个证书受到WTO100多个国家的认可,也得到众多国家高校和500强企业的认可。拥有这个证书的老师具备创新先进的教学技能,能够教授中文、汉文化方面的广泛知识,课堂上汉字的学习不再繁琐复杂,而且中国的人文知识的教授也会变得鲜活有趣,让老师们备受学员的信任和青睐。
|
|
|